Ashes to Ashes, Dust to Dust...
Шутя пишу о горной скале
У горной скалы
Ручеёк пробегает звеня.
Там с кубком вина
Я сижу среди ясного дня.
Но ветер прекрасно
Учёл настроенье поэта:
Опавшими листьями
Он окружает меня.
(Ван Вэй в переводе А. И. Гитовича)
У горной скалы
Ручеёк пробегает звеня.
Там с кубком вина
Я сижу среди ясного дня.
Но ветер прекрасно
Учёл настроенье поэта:
Опавшими листьями
Он окружает меня.
(Ван Вэй в переводе А. И. Гитовича)